Nasional

Tafsir Al Mishbah Karya Quraish Shihab Akan Terbit Dalam Versi Bahasa Inggris

Tafsir Al Mishbah Karya Quraish Shihab Akan Terbit Dalam Versi Bahasa Inggris
Kitab Tafsir Al Mishbah. (gambar : miftahululum2)

RUANGTENGAH.co.id, Jakarta - Buku Tafsir Al Mishbah karya Prof Dr Quraish Shihab sedang dalam proses penerjemahan ke dalam Bahasa Inggris. Buku yang terdiri dari 15 jilid ini baru rampung diterjemahkan sebanyak 18 juz, sedang 12 juz sisanya masih dalam proses. 

 

KH Ulil Abshar Abdalla selaku Dewan Pakar Pusat Studi Al Quran dan Tim Penerjemah Bahasa Inggris Tafsir Al Mishbah menerangkan bahwa penerjemahan ini dilakukan oleh tim yang terdiri dari tujuh orang. 

 

Ulil yang juga Ketua PBNU, menyampaikan bahwa penerjemahan Tafsir Al Mishbah ke bahasa Inggris sudah menjadi kebutuhan. 

 

Menurut Ulil, kontribusi para sarjana Indonesia dalam kesarjanaan internasional pada bidang Al Quran dalam bahasa Inggris itu masih sangat sedikit. Terutama kontribusi ulama dan sarjana Indonesia pada studi Al Quran yang ditulis dalam bahasa Inggris.

 

"Maka kita butuh eksposur, yang artinya ulama-ulama kita ditunjukkan ke luar bahwa kita punya tradisi penulisan tafsir Al Quran yang tidak kalah dengan yang lain," jelas Ulil seperti dilansir Republika, Selasa (31/10).

 

Ulil menambahkan bahwa nantinya Tafsir Al Mishbah berbahasa Inggris selain ditargetkan untuk pembaca umum, juga memiliki target pembaca spesifik yaitu kalangan akademisi. Ulil menerangkan bahwa kalangan akademisi juga perlu disasar agar mereka mendapat akses terhadap tafsir Al Quran karya orang Indonesia yang ditulis dalam bahasa Inggris.

 

"Kalau teman-teman akrab dengan studi-studi Alquran di Barat, itu akses sarjana-sarjana luar untuk membaca tafsir Al Quran karangan orang Indonesia yang ditulis dalam bahasa Inggris itu nyaris tidak ada. Jadi butuh eksposur," jelas Ulil.

 

Nasywa Shihab selaku Direktur Eksekutif Yayasan Dakwah Lentera Hati Indonesia yang juga Direktur Utama Penerbit Lentera Hati, menambahkan bahwa ada banyak tujuan mengapa Tafsir Al Mishbah diterjemahkan ke bahasa Inggris. Salah satunya adalah diperuntukkan bagi mereka yang selama ini datang ke Pusat Studi Al-Qur'an untuk belajar Islam dan menjadikan Prof Quraish sebagai rujukan.

 

"(Seperti) para mualaf dan lain sebagainya. Jadi memang sudah banyak yang request agar buku-buku Abi (Prof Quraish) diterjemahkan ke bahasa Inggris," kata Nasywa.

 

Adapun tujuan lainnya menurut Nasywa adalah untuk memperkenalkan ulama nusantara ke dunia internasional. Menurutnya, saat ini belum ada ulama Indonesia yang menulis dalam bahasa Inggris hingga kemudian dikenal di dunia internasional.

 

Dia berharap, setelah karya-karya Prof Quraish diluncurkan dalam bahasa Inggris, akan lahir ulama-ulama lain dari Indonesia yang mengikuti dan memperkenalkan Islam wasathiyyah atau Islam moderat yang memang ada dan tercermin di Indonesia.

 

"Karena memang tujuan dari Pusat Studi Al Quran ini adalah membumikan nilai-nilai Al Quran di tengah masyarakat plural. Dengan harapan, memperkenalkan Indonesia di dunia internasional," tuturnya. (RUTE/republika)

0 Komentar :

Belum ada komentar.